翻訳と辞書 |
Convention on the Issue of Multilingual Extracts from Civil Status Records : ウィキペディア英語版 | Convention on the Issue of Multilingual Extracts from Civil Status Records
The Convention on the issue of multilingual extracts from civil status records ((フランス語:Convention du 8 septembre 1976 relative à la délivrance d'extraits plurilingues d'actes de l'état civil )) is a multilateral convention, drafted by the International Commission on Civil Status which defines a uniform format for extracts on civil status (birth, marriage, death).〔La Commission Internationale de l'État Civil (accessed 26 July 2010) (Convention Text )〕 The convention was signed in Vienna 8 September 1976 by 12 European states, and entered into force 30 July 1983 upon the ratification of the 5th state. As of December 2013, the convention is in force in 23 European countries and Cape Verde; the convention is open for accession to any state.〔Ministry of Foreign Affairs (accessed 28 March 2011) (Detailpage treaties )〕 ==Obligations== State parties are obliged to issue multilingual extracts on request and accept the abstracts of other countries and handle them not differently from national extracts: "they shall be handled without legislation or equivalent formality in the territory of each state". They should provide translations of basic items on status records (e.g. Death of the husband) for inclusion by the other state parties.
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Convention on the Issue of Multilingual Extracts from Civil Status Records」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|